In Conversation With Afrizal Malna "I live only in Indonesian, a language stemming from a national policy to unify the hundreds of local languages in Indonesia. This reality has accustomed me to living within various languages I don’t understand. I’m accustomed to being part of the majority in certain situations, and part of the minority in others, because of the language I use. When I encounter my works translated into a foreign language, I am once again thrown into a foreign atmosphere. It is no longer my work, having moved into a different world, so I never know the results of the translation." via ASYMPTOTE |
|
|
What Sparks Poetry: Hua Xi on Language as Form "Each stanza introduces a new scene and in doing so, a new plane of thought. Sipping tea, the necessity of money. caves, arteries….appear in turn. Each of these subjects raise new questions, but in continuation with each other, like the formation of some secret pattern. There is something in the poem which 'touches itself everywhere at once,' as Kapil writes, a preponderance of edges but not jagged or sharp ones." |
|
|
|
|
|
|