|
JUILLET - JULI 2017 |
|
 | | Olivier Breton, éditeur et Directeur du magazine ParisBerlin, Marwan Lahoud, Président du Club ParisBerlin et Pr. Philippe Meyer, Président du Club de Staël, soumettent au Président de la République française, Emmanuel Macron, leurs propositions pour des actions de coopération franco-allemandes. Monsieur le Président, en tant que Directeur de la publication ParisBerlin – qui travaille depuis 2004 au rapprochement et à la compréhension mutuelle entre la France et l'Allemagne... |
| |
|
|
 | | Anfang Juli erscheint die 118. Ausgabe von ParisBerlin. Hier gibt es schon einmal einen Blick ins Inhaltsverzeichnis. Deutschland ist Goethe, Deutschland ist Fußball, aber Deutschland ist eben nicht Burka, findet der deutsche Innenminister Thomas de Maizière. Für diese Ausgabe von ParisBerlin haben wir die Kölner gefragt, was sie von den zehn Thesen des Ministers zur deutschen Leitkultur halten.In unserem Dossier beschäftigen wir uns dieses... |
| |
|
|
 | | Les dirigeants des « 27 » , réunis jeudi et vendredi à Bruxelles, ont manifesté leur volonté de faire avancer l'Europe à l'initiative du couple franco-allemand, sans trop se soucier du Brexit. Le Sommet européen des 22 et 23 juin mérite d'être marqué d'une pierre blanche. Pour la première fois depuis des années, les chefs d'Etat et de gouvernement des « 27 » n'ont pas donné la priorité à la gestion des crises - du Brexit à l'accueil des réfugiés - pour manifester une volonté quasi-unanime de relancer l'Union, en se tournant vers l'avenir plutôt que vers le passé. Ainsi le débat sur le Brexit n'a duré que quelques minutes, les partenaires.... |
| |
|
|
 | | Ihre Songs handeln von Krieg, Konsumwahn oder Toleranz. Für das Hiphop-Duo Zweierpasch ist Musik nicht nur ein Ausdrucksmittel, sondern auch ein Brückenbauer. Im Interview erzählt Till Neumann von ihrem neuen Album und dem Potenzial von Hiphop im Bildungsbereich. Am 7. Juli kommt euer neues Album Double vie heraus. Was bedeutet dieser Titel? Es geht einerseits um unser Doppelleben zwischen Büro und Bühne, denn neben unserer Tätigkeit als Rapper haben wir beide noch einen Hauptberuf... |
| |
|
|
 |
| |
|
 |
|
| Rendre l'échange franco-allemand accessible pour tout le monde | |
|
 |
|
|
| Is interculturality an obstacle or a driving force for businesses? | |
|
 |
|
|
| "Hiphop ist das Genre mit den stärksten Botschaften" | |
|
 |
|
|
| Ça roule - Rollschuh und Rollstuhl gemeinsam unterwegs in Europa | |
|
 |
|
|
| FAZ-Korrespondent veröffentlicht Buch über die aktuelle wirtschaftliche Entwicklung in Frankreich | |
|
 |
|
|
|
 |
Si vous ne souhaitez plus recevoir cette newsletter, cliquer ici
|
 |