|
JANVIER - JANUAR 2018 |
|
| | 2018 : Les trois grands défis de l'Union européenne Pour réussir la relance promise, l'Europe devra, en 2018, rester unie pour boucler les négociations du Brexit, se doter d'une politique migratoire enfin harmonisée et compléter son union économique et monétaire. En 2017, les « 27 » ont clamé haut et fort leur volonté de relancer leur Union. Pour convaincre leurs citoyens et leurs partenaires mondiaux, ils doivent concrétiser ces engagements en 2018 en progressant ou en bouclant trois chantiers à haut risque : la définition de leurs... |
| |
|
|
| | Deutsch-französische Hochschulkooperation Am 14. und 15. Dezember veranstaltete die Deutsch-Französische Hochschule (DFH) mit Unterstützung des BMBF und in Zusammenarbeit mit dem Club ParisBerlin zur Feier ihres 20-jährigen Bestehens im Saarbrücker Schloss einen Kongress mit dem Thema "Deutsch-französische Hochschulkooperation: Ein europäisches Modell der Internationalisierung". Am ersten Kongresstag fand ein "Zwiegespräch" zwischen Prof. Dr. Brigitte Plateau (Generaldirektorin für Hochschulbildung... |
| |
|
|
| | Diversität und Offenheit, statt Skepsis und Spaltung Vom 22. Januar bis zum 25. Februar findet in und um Hamburg wieder das Deutsch-Französische Kulturfestival arabesques statt. Ein Festival, das durch die Begegnung verschiedener Kulturen Trennendes überwinden und gemeinsame Ideen finden möchte. "Gegenwelten – repenser le monde" – unter diesem Thema steht die siebte Ausgabe des Deutsch-Französischen Kulturfestivals arabesques, das vom 22. Januar bis zum 25. Februar in Norddeutschland organisiert wird. Über 30 Veranstaltungen... |
| |
|
|
| | Die deutsch-französische Freundschaft trifft den richtigen Ton Anlässlich des Deutsch-Französischen Tages organisiert das Deutsch-Französische Jugendwerk Anfang des Jahres zwei Konzerte: Am 24. Januar spielt der Künstler Rone im Berliner Kesselhaus und am 18. Januar tritt die Band Kraftclub in der Pariser Gaité Lyrique auf. Auch im Jahr 2018 feiert das Deutsch-Französische Jugendwerk die deutsch-französische Freundschaft wieder mit zwei großen... |
| |
|
|
|
| |
|
|
|
| L'université d'été en Sorbonne : à la fois touriste et étudiant | |
|
|
|
|
| Ein ideales Sprungbrett in die globale Welt | |
|
|
|
|
| Die Deutsch-Französische Hochschule feiert ihren Kongress | |
|
|
|
|
| Die deutsch-französische Freundschaft trifft den richtigen Ton | |
|
|
|
|
| Für ein starkes Europa von morgen | |
|
|
|
|
|
|
Si vous ne souhaitez plus recevoir cette newsletter, cliquer ici
|
|