Localization, globalization, internationalization... do these words sound the same to you? A lot of people think like that. My goal with this newsletter is to understand the differences and find the best ways to spread tech to global markets. I'll be happy if what I share here helps to share the message of your business, brand, or startup globally.
GILT (Globalization, Internationalization, Localization, Translation) - all these things are business activities for me. And yes, they should be incorporated into online projects. Why? Because the Internet is shifting borders, offering people with a big-picture mindset a lot of opportunities. There are tons of examples where a product that was selling not well locally goes wild in another country. Usually, this happens unintentionally. But smart companies can proactively aim for this piece of the pie. Because money never sleeps, and it speaks all the languages. If you can't find investments in the US, you may want to translate your product for launch in China, India or UAE. A simple game once went viral in Turkey only because they had a political race on at the time, and this game introduced two teams, named after the different parties. One social media network failed locally eight years ago but works awesome in developing countries in Africa. They've even found a way to fight local con-artists with fake profiles.